Students who back up “Research Festa”

リサーチ・フェスタを支える学生たち

Students respond to questions during the 2016 session of Resarch Festa.
Students respond to questions during the 2016 session of Resarch Festa.

  Any event needs people who back up to help it proceed smoothly. This is exactly relevant with “Research Festa”, an annual forum of research presentations for Chuo University’s Faculty of Policy Studies (FPS) students. Its executive committee played an indispensable role in bringing a success to the last session of the event in December 2016 which registered a record number of presenters and audiences. Hakumon Herald interviewed Timothy Aaron Loredo Cuellar, an FPS third grader who chaired the committee in 2016, and Yuki Adachi, an FPS second grader and a member of the committee, to ask how they planned and managed their event.

 どんなイベントにも、円滑に進むよう、裏でそれを支える人たちがいる。リサーチ・フェスタ実行委員会もそのうちの1つ。過去最大の発表者と来場者を記録した今回のリサーチ・フェスタを盛り上げるうえで、彼らの存在は不可欠だった。2016年度の実行委員長ティモチ・エイロン・ロレド・クェリャルさん(総合政策学部3年)と、委員の足立有希さん(同2年)に、企画・運営から実施までの話を聞いた。

 


Moved by senior’s presentation

先輩の発表に感動

 

Yuki Adachi speaks to audiences at Chuo's G Square, a community space for students.
Yuki Adachi speaks to audiences at Chuo's G Square, a community space for students.

-Why did you decide to join the committee?

実行委員に立候補した理由は何でしょう。

Cuellar: I was one of audiences at Research Festa in 2015. That motivated me to get engaged in the annual event. Seeing a senior student present his research result, I found in him an “eagerness to pass on what he has learned to the society rather than keeping it for himself”. I thought that was exactly what FPS students are supposed to do. And I wanted to do something to make the event better while taking part in it as a research presenter. That’s why I joined the committee.

クェリャル 2015年のリサーチ・フェスタに聴衆の人として参加したことがきっかけです。先輩の発表を見て、私が考える総合政策学部生の本分である、「知識を学んだままにせず、社会に還元できるよう実践する姿」を感じ取りました。私自身も発表者としてチャレンジしつつも、このイベントをより良いものにしたいと思い、実行委員会に参画することになりました。

 

  Adachi: I have been a committee member since I was a first grader. I first joined it simply because it looked to be a fun. But my mind gradually changed as I saw students make their presentations lively. Now I want to see participants look livelier at our future Research Festa. It is only four years since the annual event was launched and we still have many problems to sort out. I decided to remain a committee member for a second year in hopes of helping resolve those problems.

足立 私は1年生のころから実行委員を務め、今年で2年目になります。単に面白そうだからという理由で参加したことがきっかけだったのですが、リサーチ・フェスタで発表する学生の一人一人が生き生きとしている様子を見て、これからも参加者が輝ける場を提供したい、と考えるようになりました。イベント自体は生まれて4年目で、課題も多く、それを解決してみたいという考えもあって2年目も実行委員として参加することに決めました。

 

Knocking at every professor’s door

すべての研究室をノック

 

-Did you do anything particular to make your event successful?

今回のフェスタで工夫をしたことは?

 

Cuellar: I spent six months as committee chair with a view to getting all FPS seminars represented at Research Festa. I myself have picked my seminar after attending the past sessions of the event. I thought first and second graders will have better chances to consider what they should study in their college life if all seminars are represented at our event. So, I knocked at the door of every FPS professor’s office room to tout my idea. Eventually the participation by students from all FPS seminars didn’t come true. But I’m sure we could make our event more visible than before.

クェリャル 総合政策学部の全ゼミに参加してもらうことを目標に、実行委員長として半年間活動しました。リサーチ・フェスタの発表を見て今の研究室を選んだ私自身の経験から、全ゼミが参加することで、1年生や2年生が今後の学生生活で学びたいことを考えるいい機会になるはずだと思ったからです。そのために総合政策学部のすべての教授の研究室をノックし、それを提案しました。結果的に、全ゼミ参加は実現できませんでしたがイベントの知名度は上がったと思います。

 

Adachi: I was charged with public relations. I put particular emphasis on the preparation of a poster announcing our event and its promotion via SNS. I emphasized that our Research Festa is an academic event. In so doing, I used the Open Research Forum (ORF), a similar event organized at the Shonan Fujisawa campus of Keio University, for reference. I had been worried until the day of the event if our publicity campaign was really effective. But I was pleased that it drew a record number of visitors.

足立 私は広報を担当しました。特に注力したことは告知ポスターの作成とSNSを使ったプロモーションです。慶應義塾大学湘南藤沢キャンパスが企画するORF(Open Reserach Forum)を参考に、アカデミックなイベントであることを強調したポスターデザイン、SNS広報を実践しました。効果があるかどうか分からず、当日まで悩みましたが、過去最大の来場者を記録できてよかったです。

 


A host of tasks

課題は山積み

 

Timothy Aaron Loredo Cuellar answers questions during an interview with Hakumon Herald.
Timothy Aaron Loredo Cuellar answers questions during an interview with Hakumon Herald.

-Looking back at last year’s Research Festa, how do you feel now?

フェスタを振り返って、どのような感想を持っていますか。

 

Cuellar: I think FPS students take it for granted to dig into their diversified interests and concerns as much as they want. More of them now see Research Festa as a chance to present their research findings. We may well say that our event amounts to FPS by now. It will become a better event if all FPS seminars and other faculties of Chuo are represented there in the future. I want to make the next session even livelier as one of presenters.

クェリャル 総合政策学部は多種多様な興味や関心を、好きなだけ掘り下げることが当たり前の風土になっています。リサーチ・フェスタを、研究活動の集大成を発表する機会とする学生が多くなりました。もう総合政策学部といえばリサーチ・フェスタといってもいいのではないでしょうか。将来的には全ゼミが参加し、他学部からも参加者が増えると、よりよいイベントになるはずです。次回は私も発表者としてイベントを盛り上げたいと思っています。

 

Adachi: I would say that Research Festa is still an imperfect event. Even in the present way, it can showcase the diversity of FPS. But I think it will become much better if we can sort out problems we face. For example, we can change the date of the event and make it better known to the students of other faculties. Such approaches may make it more attractive. At present, Research Festa is held in the first week of December. But that comes only after first and second graders have chosen the seminars they attend. I would suggest the date of our event be moved forward so that it will make their decision easier. I myself desired to make use of Research Festa in choosing the seminar I’d join from my second year onward. So, I want to resolve the matter one way or another.

足立 リサーチ・フェスタはまだ不完全なイベントです。現状でも総合政策学部の多様性は十分確認できるイベントですが、例えば、開催日の日程を再調整すること、他学部への告知強化などの課題を解決することでさらに素晴らしいものになるはずです。リサーチ・フェスタはこれまで毎年12月の第1週に実施されることになっています。しかし、それは1年生や2年生のゼミ選びが終わったあと。1、2年生がゼミ選びの参考にできるような時期に日程を繰り上げることが必要ではないでしょうか。私も次年度以降に所属する研究室を選ぶためにリサーチ・フェスタを活用したかった。この課題をどうにか解決したいと考えています。

 

-Thank you.

 (Interviewed by: Hideki Kato)

ありがとうございました。

(聞き手:加藤英樹)