Jejeje future of image media ~映像メディアの「じぇじぇじぇな」未来~

2/21/2014

  “Jejeje” is an exclamation of surprise used only by fishermen and women divers in the city of Kuji, Iwate Prefecture, in northeastern Japan. It became popular as it was introduced in NHK’s serial morning TV drama “Amachan” which was broadcast from April to September in 2013. The drama features a cute girl who doubles as a diver and an idol singer in a fictional small town in the prefecture. The main themes it addresses are the Great East Japan Earthquake and the girl’s devoted efforts to help revitalize the regional community. According to Video Research, the final episode of the drama had the highest viewer rating of 27.0%. Throughout its entire period, it claimed the average rate of 20.6% in digitalized terrestrial broadcast in the Kanto region, the second highest among the morning dramas broadcast by NHK in the past ten years.

 

 「じぇじぇじぇ」は岩手県久慈市の漁師や海女だけが使う驚きを表す言葉。NHKの朝のテレビ小説「あまちゃん」がこの言葉を紹介した。2013年4月から9月まで放映されたこのドラマは、岩手県の架空の小さな町を舞台として、「小さな田舎の、地元アイドルによる村おこし」と「東日本大震災」をテーマとして扱っている。ビデオリサーチ社によれば、最終回の最高視聴率は27.0%で、全期間平均視聴率は地上波では関東地区で20.6%とNHKの朝ドラとしては過去10年で2番目に高い数字となった。

 

  The number was still much lower than the highest rate of 42.2% registered by TBS drama Naoki Hanzawa. This was presumably because the terrestrial broadcast of Amachan began at 8 am every weekday, making it difficult for people to watch it regularly. Then, when and where did they view it? Some might have watched reruns or recorded telecasts. But more people relied on “NYK On-Demand”, the Internet recording accessible via personal computer and smartphone.

 

 それでも同じく流行語大賞に輝いた「倍返し」の半沢直樹の最高視聴率42・2%には及ばない。地上波放送では平日朝の8時という忙しい時間帯であるため、視聴者がコンスタントに視聴することが難しい。では視聴者はいつどこで「あまちゃん」をみていたのか。再放送やテレビ録画もあるが、NHKオンデマンドという、パソコンやスマートフォンを介してのインターネット録画がある。

 

  NHK On-Demand is a nickname of the on-demand video service the public broadcasting station launched on December 1, 2008.  As the televiewing modality got diversified and fusion of communication and broadcast accelerated, such service had been initiated earlier by commercial broadcasting stations, led by Second Nippon Television in 2005. Being a government-affiliated broadcaster controlled by the Broadcast Law, NHK could not easily join the bandwagon at the time. A revision of the law allowed it to start its own on-demand service in 2008. The number of its subscribers was slow to grow in its formative years. However, the enrichment of contents with news, drama, documentary, song and educational programs and the production of hit programs such as Amachan have allowed NHK to increase the number of subscribers to 1.25 million. Sales in the fourth quarter of fiscal 2013 totaled 480 million yen, a 1.6 fold jump from the first quarter of the previous fiscal year.

 

 NHKオンデマンドは、NHKが2008年12月1日から提供しているビデオ・オンデマンドの愛称である。テレビ番組の視聴形態が多様化し、「通信と放送の融合」の動きが加速しているため、民放では05年の「第2日本テレビ」を皮切りに既に始まっていたこの事業だが、特殊法人であり、放送法の規制もあるNHKはなかなか開始できなかった。放送法改正に伴い08年に事業開始以降、当初は加入者数が伸び悩んだが、ニュース、ドラマ、ドキュメンタリー、歌番組、教養番組など多岐にわたるコンテンツの充実や、「あまちゃん」などヒット番組の影響で、現在、加入者数は125万人。4半期売り上げも13年度第4期には、12年度1期比約1・6倍の4.8億円と、順調に伸びている。 

 

  The on-demand video service has the possibility of establishing itself as a new image medium. Now, users of Internet video sites like YouTube and Niconico keep increasing in number amid a continuing trend away from television. And many broadcasting stations are suffering from diminishing sponsorship revenues resulting from lower viewer ratings. In this situation, the on-demand service can increase the number of televiewers by taking advantage of the characteristics of the Internet. For example, suppose that a person who watched a certain TV program wrote at a social networking service (SNS) site, "The program I watched today was amazing.” In the past, those who were interested in the posting would not or could not view the program. However, the on-demand service enables them to watch it via the Internet. In other words, contents of TV programs are efficiently spread through the fusion of the Internet and television. Of course, people’s growing indifference to television and falling sponsorship revenues are problems that cannot be easily resolved. But there is no doubt the on-demand service will have some good impact on the future of image media.

 

 このオンデマンド・ビジネスには、新しい映像メディア確立の可能性を秘めている。現在、YouTubeやニコニコ動画などインターネットの動画サイトの利用者が増える一方でテレビ離れが進み、多くの放送局は視聴率の低下、それに伴うスポンサー収入の減少に苦しんでいる。この中でオンデマンド・サービスは、インターネットの特性を生かしてテレビ番組そのものの視聴者を増加させることができる。例えば、ある番組をみた人が、「今日放送していたこの番組が面白かった」とSNS(ソーシャル・ネットワーキング・サービス)に書き込んだとする。今までだとその投稿に関心を持っても、結局視聴しない、できないことが多かった。しかし、このオンデマンド・サービスでインターネットを通して視聴が可能となる。つまり、ネットとテレビの融合によって、番組というコンテンツが効率的に拡散されるわけである。もちろんテレビ離れやスポンサー収入の減少は簡単に解決できる問題ではないが、オンデマンドが映像メディアの将来になんらかの影響を及ぼすのは間違いないだろう。

 

Written By : Kento Isogai

 

Back     Next