Golden age of space development                  宇宙開発黄金時代

18/7/2014

 

The “red” news took the United States and Western Europe aback on October 4, 1957. The Soviet Union launched an artificial satellite, Sputnik 1, into an Earth orbit for the first time in the world. The surprise success precipitated the so-called “Sputnik crisis” in the U.S. and triggered the Space Race, a battle for supremacy between the U.S. and the Soviet Union.

 

 

1957年10月4日、赤い衝撃が米国をはじめ世界を襲った。ソ連(当時)が世界で初めて人工衛星「スプートニク1号」の打ち上げに成功したのだ。これが俗に言う「スプートニク・ショック」であり、米ソ両国が互いの覇権をかけた宇宙開発競争の始まりとなった。

 

 

The end of World War II pitted the two superpowers against each other in a Cold War characterized by the Iron Curtain. The development of artificial satellite technology that can spy on each other without flying reconnaissance aircraft was absolutely imperative. At that time, the U.S. that had taken a constant lead over the Soviet Union in the development of atomic and hydrogen bombs had very little doubt about its predominance in space development. That was what many other countries had thought. Washington’s strong sense of crisis led it to set up the National Aeronautics and Space Administration (NASA) in 1958. The administration led by President Dwight D. Eisenhower also changed its policies to boost budget spending on military, educational and science technology developments.

 

 

第2次世界大戦後、「鉄のカーテン」が象徴する冷戦状態にあった両国にとって、偵察機を飛ばすことなく他国をスパイすることができる人工衛星技術開発は、必要不可欠なものだった。当時、原水爆開発で常にソ連をリードしていた米国は、宇宙開発でも自国の優位を信じて疑わず、世界の予想も米国の圧倒的有利というものだった。したがってスプートニク打ち上げ成功は米国に強い危機感を抱かせ、翌58年、米国は航空宇宙局(NASA)を設立。さらに軍事、教育の大改革、科学技術への財政支出増加などの大幅な政策変更を行った。

 

 

One month after Sputnik 1, the Soviet Union sent a dog named Laika into space on Sputnik 2. Four years later on April 12, 1961, Yuri Gagarin became the first human to journey into outer space aboard the Vostok-1 spaceship, sending another shock wave to Washington. President John. F. Kennedy pledged that the U.S. would never be left behind. On May 25 that year, he told Congress, “I believe that this nation should commit itself to achieving the goal, before this decade is out, of landing a man on the Moon and returning him safely to the Earth.” This ushered in the Apollo program. But the U.S. could not easily make up for lost ground. It did succeed in manned spaceflight 10 months behind the Soviet Union. But its spaceship orbited Earth only three times while its rival made 64 laps.

 

 

そのソ連は打ち上げ成功の翌月には、ライカという名前の犬をスプートニク2号で宇宙へ送り、そして4年後の61年4月12日、ついにユーリ・ガガーリンが宇宙船ボストーク1号(東方)に乗り、人類として初めて宇宙へと飛び出した。この衝撃的な出来事から1か月後、ジョン・F・ケネディ米大統領は60年代には人間の月面着陸を果たすと宣言。これがいわゆるアポロ計画始まりを告げるものでもあった。アメリカはソ連に10カ月遅れて有人飛行を果たしたものの、ソ連が有人で地球を64周したのに対し、たったの3回しかできず、完全に後れを取っていた。

 

 

President Kennedy put greater priority on the development of communications satellites, where the U.S. was in the lead at the time. The liftoff of satellites for commercial purposes also began around that time. On November 23, 1963, President Kennedy’s tragic assassination was broadcast live in Japan in the first satellite relay across the Pacific. One year later, the development of communications satellite technology enabled people in 70 countries to watch the Tokyo Olympic Games telecast live. This heralded the age of simultaneous global telecasting of big events.

 

ケネディ大統領は、当時アメリカがリードしていた通信衛星に力を入れ、さらに、この頃から民間サービスのための衛星打ち上げも始まった。63年11月23日には初の日米テレビ宇宙中継が行われ、衝撃的なケネディ暗殺の映像が送られてきた。翌年開かれた東京オリンピックでは通信衛星技術の発展により、初めて世界70か国の人びとが生中継でオリンピックの映像が見られる世界同時映像体験の時代がやってきた。

 

 

The U.S.-Soviet race for the Moon kept heating up after the mid-1960s. It was once again the Soviet Union that first landed an exploration satellite on the Moon. On February 3, 1966, its Luna 9 became the first spacecraft to achieve a soft landing on the Moon, or any planetary body other than Earth. Many people thought it might be the first country to land humans on the Moon. But it wasn’t actually. Its supremacy ended there. While the Soviet Union was limping along its way, hit by a spate of liftoff failures and technical troubles, the U.S. stole the show by sending the first humans to the Moon on July 20, 1969. On this day, the Apollo 11 lunar module Eagle with two astronauts on board landed on the Moon. Watched on live TV by a worldwide audience, Neil Armstrong stepped on to the lunar surface and described the event as "one small step for (a) man, one giant leap for mankind." The feat ended the Space Race and the U.S. fulfilled the national goal set by President Kennedy, effectively beating its rival.

 

 

60年代半ばから月を目指す米ソの競争は激烈になっていった。探査衛星を最初に月に送ったのはまたしてもソ連だった。66年、「ルナ9号」は月面に軟着陸、初の天体着陸に成功した。人間の月面着陸もソ連が米国を出し抜くのではないかと思われたが、ソ連の優位はここまでだった。その後は打ち上げ失敗や技術的トラブルにもたついているうちに、69年7月20日、全世界の人びとが見守る中、アポロ11の月着陸船イーグルが月面へ到着。ニール・アームストロング船長が月面へ左足から降り立つ場面が世界中に伝えられた。ケネディ大統領が宣言した期限を守り、ソ連に勝利したのだ。

 


  After Apollo 11, more Americans began to call for "growing opportunities on Earth rather than colonies on the Moon”. Amid the lingering Vietnam War, the Apollo program was put to an end in 1972 with its 17th mission instead of 20 as initially planned. Around that time, everything was getting worse in the Soviet Union, forcing the government to retreat from space development. The enormous spending it had made to that end was obviously one of the factors behind the collapse of the Soviet Union at the end the 1980s. After all, the U.S. that commanded the outer space with its Apollo program took hold of hegemony on the ground.

 

   

 このアポロ11号をピークに、米国内には「月より地上」の声が高まり、さらにベトナム戦争の泥沼化などもあり、20号までとされていたアポロ計画は17号を最後に72年に終了した。一方のソ連もそのころから社会の停滞が続き、やがて宇宙開発から遠ざかっていった。宇宙開発にかけた莫大な費用負担がのちのソ連崩壊の一因にもなっていったのである。結局、アポロ11号の有人月面着陸で宇宙を制した米国が地上をも制したといえる。

 


  Speaking of space in Japan, it is fresh in memory that astronaut Koichi Wakata became the first Japanese to command the International Space Station (ISS). Manned spaceflights may produce little in comparison to the huge cost they require. That may be why missions are virtually limited to the ISS these days. It seems that people’s interest in space development is waning. However, more emerging countries are putting greater efforts into space development in recent years. Will the days come again when people get excited and dream about unknown space adventures?

 

 日本で宇宙といえば国際宇宙ステーション(ISS)の船長に任命された若田幸一さんが記憶に新しい。宇宙への有人飛行は予算や労力に比べて得られる成果が少ないとされ、アポロ以降はもっぱら地球とISSの行き来しか行われず、人の宇宙に対する関心が薄れてきたように見える。近年、新興国による宇宙開発が活発になっているが、未知なる冒険に人びとが希望や憧れを胸に心を躍らせ、熱狂する時代が再びやってくるのは果たしていつなのだろうか

 

 

 

Written by: Yuxi Luo

 

 

 

⇐Back   Next⇒


Feature 2014 What space development has brought us

 

Visit to JAXA

⇒Makind getting closer to space ~"Daichi-2 launched successfully"

 

Society

⇒Hayabusa-2 to be launched this year

 

Science

⇒Bits of knowledge about satellites

     

Column

⇒Space journey becoming affordable